Where It All StartedDonde Todo Comenzó
The very first Band Program show. A small stage, a big dream, and the start of something real.El primer show del Programa de Bandas. Un escenario pequeño, un gran sueño y el inicio de algo real.
18 real bands. A 600-person live music venue. Professional lights and sound. Not a recital — a concert. And this summer, students choose their own songs. 18 bandas reales. Un venue de música en vivo para 600 personas. Luces y sonido profesional. No un recital — un concierto. Y este verano, los estudiantes eligen sus propias canciones.
📍 Sun on the Beach · Old Town Kissimmee · June 28, 2026Sun on the Beach · Old Town Kissimmee · 28 de junio, 2026
The Band Program is The World of Music School's performance wing. Students stop practicing and start performing — in a real band, on a real stage, in front of a real crowd.El Programa de Bandas es el brazo artístico de The World of Music School. Los estudiantes dejan de practicar y comienzan a actuar — en una banda real, en un escenario real, frente a un público real.
A dedicated group of 4–8 peers. Same coach every week. 90-minute rehearsals. A dedicated WhatsApp group keeps parents in the loop. Not a class — a band.Un grupo dedicado de 4–8 compañeros. Mismo coach cada semana. Ensayos de 90 minutos. Un grupo de WhatsApp dedicado mantiene a los padres informados. No una clase — una banda.
Sun on the Beach, Old Town Kissimmee. 600-person capacity. Professional stage, lighting, and sound system. Every season, all 18 bands perform live. A concert — not a recital.Sun on the Beach, Old Town Kissimmee. 600 personas. Escenario, iluminación y sonido profesional. Cada temporada, las 18 bandas actúan en vivo. Un concierto — no un recital.
Top bands enter the Battle of the Bands against other schools. Our 2024 champions went on to perform at Latin Mardi Gras — with a TWOM logo projected behind them. This summer's top 3 qualify for Fall 2026.Las mejores bandas compiten en la Batalla de las Bandas contra otras escuelas. Los campeones 2024 actuaron en el Latin Mardi Gras — con el logo de TWOM proyectado detrás. Las 3 mejores de este verano califican para Otoño 2026.
Three steps between your first enrollment and your student's first live performance in front of hundreds.Tres pasos entre tu primera inscripción y la primera actuación en vivo de tu estudiante ante cientos de personas.
Every band has its own group. Weekly coach updates, rehearsal reminders, practice audio, and show-day logistics all live in one place. Parents are never guessing what happens next.Cada banda tiene su propio grupo. Actualizaciones semanales del coach, recordatorios de ensayo, audios de práctica y logística del show en un solo lugar.
For the first time ever, students choose their own songs — originals welcome, no theme limits. This season is about creative ownership. The top 3 bands qualify for Battle of the Bands Fall 2026.Por primera vez, los estudiantes eligen sus propias canciones — originales bienvenidos, sin límites temáticos. Las 3 mejores bandas califican para la Batalla de las Bandas del Otoño 2026.
The Undefined have been together for over a year — and in that time, they've built something special. They won our internal band program competition in 2025. Then they stepped up to represent TWOM in the Battle of the Bands against Lionhart Music School — and won 1st place. Shortly after, they received an invitation to perform as a real act at the Latin Mardi Gras, a community stage event where TWOM's logo was projected behind them as they played. They are currently in talks for additional performance opportunities. And come Summer Jam, they'll be back on our stage — defending their title. The Undefined llevan juntos más de un año — y en ese tiempo han construido algo especial. Ganaron nuestra competición interna del programa de bandas en 2025. Luego dieron un paso más para representar a TWOM en la Batalla de las Bandas contra Lionhart Music School — y ganaron el 1er lugar. Poco después, recibieron una invitación para actuar como banda real en el Latin Mardi Gras, un evento comunitario donde el logo de TWOM fue proyectado detrás de ellos mientras tocaban. Actualmente están en conversaciones para otras presentaciones. Y en el Summer Jam, estarán de regreso en nuestro escenario — defendiendo su título.
TWOM logo on the projection screen. Full professional stage. This came after winning 1st place at the Battle of the Bands.Logo de TWOM en pantalla de proyección. Escenario profesional completo. Esto llegó tras ganar el 1er lugar en la Batalla de las Bandas.
A TWOM student performs the National Anthem live before every Battle of the Bands. This past season, Aramis took the stage solo on electric guitar — having started from zero. He has since been invited as a special guest to perform at competition events.Un estudiante de TWOM interpreta el Himno Nacional antes de cada Batalla de las Bandas. Esta temporada, Aramis subió solo con guitarra eléctrica — empezando desde cero. Desde entonces ha sido invitado como artista especial en eventos de competencia.

Started from zero. Worked his way up to doing solos on stage. Was then invited as a special guest to perform the National Anthem on electric guitar at the Battle of the Bands.Empezó desde cero. Se abrió paso hasta hacer solos en el escenario. Luego fue invitado como artista especial a interpretar el Himno Nacional en guitarra eléctrica en la Batalla de las Bandas.










The Band Program is friendships, traditions, Halloween costumes, Thanksgiving donuts, Christmas celebrations, and the kind of memories that follow you for life.El Programa de Bandas son amistades, tradiciones, disfraces de Halloween, donuts de Thanksgiving, celebraciones navideñas y el tipo de recuerdos que te acompañan toda la vida.








Every band has its own group. Weekly coach updates, practice materials, and show-day info stay organized in one place.Cada banda tiene su propio grupo. Las actualizaciones, materiales e información del show se mantienen organizados en un solo lugar.

Students do not just perform live. They also get cinematic music video moments that extend the experience beyond the stage.Los estudiantes no solo tocan en vivo. También viven momentos de video musical con tratamiento cinematográfico.

Post-show interviews help students talk like artists about their work, growth, and performance journey.Las entrevistas post-show ayudan a que los estudiantes hablen como artistas sobre su trabajo, crecimiento y experiencia.

Food days, costumes, backstage jokes, and shared rituals are a real part of the program culture.Los días de comida, disfraces, bromas backstage y rituales compartidos son parte real de la cultura del programa.
TWOM produces professional music videos for bands — multiple takes, cinematic treatment, and real release moments students can share.TWOM produce videos musicales profesionales para las bandas — múltiples tomas, tratamiento cinematográfico y lanzamientos reales que los estudiantes pueden compartir.

18 bands. 3 locations. Ages 7 to adult. All instruments. Every season, every band performs live on the main stage.18 bandas. 3 ubicaciones. De 7 años hasta adultos. Todos los instrumentos. Cada temporada, cada banda actúa en vivo en el escenario principal.


















The Band Program started in December 2021. Themed shows launched in March 2024. Every season builds on the last — and the archive proves it.El Programa de Bandas comenzó en diciembre de 2021. Los shows temáticos comenzaron en marzo de 2024. Cada temporada se construye sobre la anterior — y el archivo lo demuestra.
The very first Band Program show. A small stage, a big dream, and the start of something real.El primer show del Programa de Bandas. Un escenario pequeño, un gran sueño y el inicio de algo real.

Before themed shows, the program was already growing — bands, coaches, and performances that proved the concept.Antes de los shows temáticos, el programa ya crecía — bandas, coaches y presentaciones que demostraron el concepto.
/Break N' Brawl 2 (80's Show).jpeg)
Disney Hits kicked off the themed era. Each season now has its own identity, visuals, and energy.Disney Hits inauguró la era temática. Cada temporada ahora tiene su propia identidad, visuales y energía.
One price. Full season. All rehearsals, the live show, and program participation. No hidden fees.Un precio. Temporada completa. Todos los ensayos, el show en vivo y la participación. Sin cargos ocultos.
The World of Music School is an approved Step Up For Students direct provider. Scholarship recipients pay $0 out of pocket — the full $360 season tuition is completely covered. If your child has a scholarship, they can join the Band Program at no cost.The World of Music School es un proveedor directo aprobado de Step Up For Students. Los beneficiarios pagan $0 de su bolsillo — la matrícula completa de $360 está cubierta. Si tu hijo tiene beca, puede unirse sin costo.
Still have questions? Reach out — we're happy to help find the right fit for your student.¿Tienes más preguntas? Contáctanos — estamos encantados de ayudarte.
The Band Program accepts students starting at age 7. Our youngest band currently has students ages 7–9. There's no upper age limit — we have adult students too.El programa acepta estudiantes desde los 7 años. Nuestra banda más joven tiene estudiantes de 7–9 años. No hay límite de edad superior — también tenemos estudiantes adultos.
New students need to audition. Students should have basic familiarity with their instrument to participate in rehearsals. We have audition criteria we can provide for preparation. For returning students, placement can also be done by direct teacher recommendation.Los nuevos estudiantes necesitan audicionarse. Los estudiantes deben tener familiaridad básica con su instrumento para participar en los ensayos. Tenemos criterios de audición que podemos proporcionar para la preparación. Para los estudiantes que regresan, la colocación también puede hacerse por recomendación directa del maestro.
Guitar, bass, keyboard/piano, drums, vocals — and more. We even have bands with violin and ukulele. Contact us to confirm your specific instrument.Guitarra, bajo, teclado/piano, batería, voz y más. Incluso tenemos bandas con violín y ukulele. Contáctanos para confirmar tu instrumento.
~12 weekly rehearsals per season, 90 minutes each. Summer Jam rehearsals start April 6. Your band coach communicates timing via your dedicated WhatsApp group.~12 ensayos semanales por temporada, 90 minutos cada uno. Los ensayos del Summer Jam comienzan el 6 de abril. Tu coach se comunica por el grupo de WhatsApp dedicado.
The $50 secures your spot and is credited toward total tuition. Spots per band are limited — the deposit guarantees yours.El depósito de $50 reserva tu lugar y se acredita a la matrícula. Los lugares son limitados — el depósito garantiza el tuyo.
The World of Music School is an approved Step Up For Students direct provider. Your scholarship covers the full $360 — $0 out of pocket. Mention it when you enroll and our team handles everything.TWOM es un proveedor directo de Step Up. Tu beca cubre los $360 completos — $0 de tu bolsillo. Menciónalo al inscribirte y nuestro equipo lo gestiona todo.
Yes. The Band Program is open to students outside TWOM who have the proficiency to participate in rehearsals. Contact us and we'll find the right fit. Please note that if you end up enrolling, a $60 sign-up fee may apply.Sí. El Programa de Bandas está abierto a estudiantes externos con el nivel adecuado para participar en los ensayos. Contáctanos y encontraremos el ajuste correcto. Ten en cuenta que si te inscribes, puede aplicar una tarifa de inscripción de $60.
Top 3 bands from each season's internal show qualify to represent TWOM in the Battle of the Bands against other music schools. The 2024 winners, The Undefined, went on to perform at Latin Mardi Gras.Las 3 mejores bandas de cada show interno califican para representar a TWOM en la Batalla de las Bandas contra otras escuelas. Los ganadores de 2024, The Undefined, luego actuaron en el Latin Mardi Gras.
Summer Jam: Freestyle Edition rehearsals begin April 6. Enrollment closes April 4. Secure your spot now with a $50 deposit — applied to tuition.Los ensayos del Summer Jam comienzan el 6 de abril. Las inscripciones cierran el 4 de abril. Reserva tu lugar con $50 de depósito — acreditado a la matrícula.
We received your enrollment. A TWOM team member will reach out within 24 hours to confirm your spot and walk you through next steps.Recibimos tu inscripción. Un miembro del equipo TWOM se comunicará contigo en 24 horas para confirmar tu lugar y guiarte en los próximos pasos.